بازنشر کتابی درباره سرنوشت یک قوم یهودی پس از گذشت ۳۰ سال

بازنشر کتابی درباره سرنوشت یک قوم یهودی پس از گذشت ۳۰ سال
انتشارات خوارزمی پس از ۳۰ سال ترجمه محمدعلی موحد از کتاب خزران نوشته آرتور کوستلر را روانه بازار کتاب کرد.
کتاب «خزران» نوشته آرتور کُستلر با ترجمه محمدعلی موحد، پس از سه دهه وقفه، بار دیگر توسط انتشارات خوارزمی منتشر شد. این اثر به سرگذشت تاریخی قوم یهودی خزران یا خزرها میپردازد؛ مردمانی که از پیش از ظهور اسلام تا حمله مغولها در نواحی شمالی دریای خزر میزیستند.
موحد این کتاب را نخستینبار در سال ۱۳۶۱ بر اساس نسخه انگلیسی منتشرشده در ۱۹۷۶ ترجمه کرد. او در مقدمه اثر، خزرها را قومی جنگجو و مزاحم برای دولتهای همسایه توصیف میکند که روزگاری با دربار ایران روابط رسمی داشتند و در برابر سپاه اسلام مقاومت کرده، سرانجام به دین یهود گرویدند تا میان اسلام و مسیحیت جایگاهی مستقل حفظ کنند. به روایت کستلر، بخش بزرگی از یهودیان امروز اروپا و آمریکا از تبار همین خزرهای ترکتبارند و نسبتی با اسباط بنیاسرائیل ندارند.
ناشر در پیشگفتار چاپ جدید، «خزران» را پژوهشی تاریخی ارزشمند میداند که ذهن خواننده را از روایتهای رسمی درباره تبار یهود دور کرده و به زاویهای کمتر شناختهشده هدایت میکند؛ اثری که پس از نیم قرن همچنان استوار و خواندنی باقی مانده است.
همچنین هشتصد و هفتاد و چهارمین شب «شبهای بخارا» به نقد و بررسی این کتاب اختصاص دارد و در روز دوشنبه ۲۰ مرداد ۱۴۰۴، ساعت ۱۷ در تالار استاد جلیل شهناز خانه هنرمندان ایران با حضور گودرز رشتیانی، پیام شمسالدینی و علی دهباشی برگزار خواهد شد.
این کتاب در ۳۹۱ صفحه و با قیمت ۴۵۰ هزار تومان از سوی انتشارات خوارزمی عرضه شده و نسخه صوتی آن با صدای مهدی طهماسبی نیز در سماوا منتشر شده است.